Blog

Pods SEO 2.1 Update & Translations

Pods SEO 2.1 extends Yoast SEO support for images. For both single as multiple image fields you now have options in the “Advanced” tab to include these in the SEO analysis and the XML Sitemaps.

By default the analysis tools from Yoast SEO only checks for images in the content editor. With this enabled the analysis also checks the images for custom fields you’ve added to your post and it’s metadata (alt tags) to give you a more matched result.

XML Sitemaps allow the inclusion of images that are attached to a post. Yoast SEO already add’s all images added in the editor but doesn’t check for custom meta image fields. With this option enabled the XML Sitemaps will also include references to the images you’ve added in your Pods fields. This will improve your ranking results in Google Images search!

Note: For the best results the user should make sure the images included as custom fields are actually used in that post. If not the analysis results and XML Sitemap would be incorrect.

Additional News: Pods is now 100% Translated into French!

We don’t talk about it enough on Pods.io but we’re very happy with the work done by our Language admins and Language Translators who put in the work translating Pods into different languages. We want to send out a special note to @jonakangou who jumped on our Slack a month ago and asked what was necessary to get all the pending French translations pushed out to make Pods translated so he could use it. He volunteered to do the work, joined the French language Team at WordPress, asked to become a Pods plugins editor for France and took care of the remaining translations and got us 100% translated!  If you speak French, please take the time to read his official announcement to the French WordPress group in Normandy. We’d also like to send out some special thanks to @JoryHogeveen for the Dutch translations and for helping explain the process to me and help get Joël synced up. Jory also did the major work to get Polylang working and to help with getting WPML working as well, so our plugin could be used successfully in multilingual websites.

Why is Translation so important and How do I help?

One of the things that gets more people using your plugin is having it work in their native language. I recently had that happen to me when I bought a copy of Windows for my Mac’s other partition and didn’t realize it was the Spanish language version. It was very “entertaining” trying to work an installation that I ‘kinda’ knew what they wanted but just wasn’t sure because it was in a language I couldn’t read. Having our plugin translated into the native tongue of our international clients makes for a much better onboarding experience with using the plugin.

If you’d like to be a translator for Pods, check out the Translation Handbook first. This lets you know how WordPress Translation works and teaches you about translation Teams and the process to join a translation team.

Once you’ve joined a translation team, we can request you to be added as one of our official Plugin Editors for your Language region. Hit us up in our Slack Chat in the #core-i18n channel and we’ll put in the request to get you added to our official plugin editors. At present, based on our Project Translation Queue, we’re desperately needing some ‘editors’ to step up for:

If you’re proficient in any of the above languages (or any languages!) or have actually submitted translations and are wondering why they’ve not been approved, reach out to us on Slack. We’ll help you get onboard with that process and you’ll get to see your work almost instantly reflected in WordPress and in the plugin with the great big 100% translated banner.

All the work you folks do for us is incredibly helpful, whether it’s supporting us financially through Friends of Pods, contributing bug and feature requests in our GitHub, contributing code and fixes, providing translations or helping out new users in our Slack Chat. We wouldn’t be where we are today without YOU and your continued support of the work we do.